Apa itu bahasa? Takrif bahasa amat luas untuk dibahaskan secara umum kerana bahasa bukan sahaja berkait dengan sistem tulisan, bahkan merangkumi aspek lisan yang digunakan oleh sesebuah masyarakat. Jika dibicarakan tentang fungsi bahasa pula, ia sebenarnya sesuatu yang universal untuk diterjemahkan kerana penggunaannya tiada batasan sebagai alat berkomunikasi, menyampaikan buah fikiran dan perasaan, ataupun hasrat yang terbuku di hati.
Kedua – dua entiti di atas (bahasa dan masyarakat) mempunyai hubungan yang amat luas dan kompleks sifatnya sama ada secara lisan, tulisan, mahupun bahasa badan. Pernahkah kita memerhatikan perbezaan yang terkandung antara bahasa yang dituturkan oleh kaum lelaki dengan bahasa yang dituturkan oleh kaum wanita? Bahasa dalam konteks ini bukanlah jenama bahasa seperti Bahasa Melayu, Bahasa Arab, Bahasa Tamil dan sebagainya, tetapi ciri-ciri, laras-laras, atau bentuk-bentuk bahasa yang dituturkan. Contohnya, jika kita perhatikan lenggok atau gaya bahasa percakapan yang digunakan oleh ibu dan bapa kita, tentulah berbeza bukan? Apabila seorang ibu meminta seorang anak untuk melakukan sesuatu dan permintaan itu tidak diendahkan oleh anaknya, sudah tentu suruhan tersebut akhirnya diikuti dengan leteran yang
Perbezaan yang wujud di dalam bahasa lelaki dan wanita merupakan salah satu isu menarik yang dikupas di dalam salah satu cabang ilmu bahasa iaitu sosiolinguistik. Hubungan bahasa dengan jantina dan gender mendalami sejauh mana kaum lelaki berbeza daripada kaum wanita dari segi gaya percakapan, struktur ayat, dan makna ayat (semantik) yang dituturkan. Menurut Chambers (1995), beberapa penelititan telah mengesahkan perbezaan tersebut antaranya adalah berkenaan penggunaan bentuk-bentuk bahasa yang bersifat baku dan berprestij. Tokoh-tokoh bahasa dari barat mengolahkan perbezaan bahasa antara lelaki dan wanita dalam pelbagai persepsi. Mereka berpendapat bahawa kaum wanita memperlihatkan tahap kepekaan yang tinggi terhadap ciri-ciri bahasa berbanding kaum lelaki. Wanita juga memperlihatkan tahap kesedaran yang maksimum terhadap norma yang berprestij pada kedua-dua penggunaan bahasa mereka yang sebenar serta sikap mereka terhadap bahasa. Pendapat-pendapat ini ada kebenarannya kerana jika kita lihat, masyarakat Melayu sendiri seolah-olah bersetuju dengan idea ini melalui bahasa percakapan yang ditonjolkan melalui drama-drama Melayu. Apa tidaknya, rata-rata drama Melayu yang ditayangkan di kaca televisyen kita menunjukkan pelakon wanita lebih cenderung menggunakan bahasa-bahasa yang dianggap berprestij apabila mencampur adukkan bahasa Melayu mereka dengan bahasa Inggeris. Pemerhati yang baik juga mungkin menyedari bahawa skrip drama di Malaysia yang mencampur adukkan bahasa Melayu dan bahasa Inggeris yang dianggap sebagai prestij itu biasanya terdapat di dalam dialog ‘orang kaya’ sahaja terutamanya wanita. Ini bertepatan dengan pendapat Labov (1990) yang menyatakan bahawa kaum wanita lebih kerap menggunakan bentuk-bentuk bahasa yang berprestij, berbanding bentuk-bentuk bahasa yang digunakan dalam kalangan lelaki. Satu kajian pernah dilakukan di Malaysia iaitu di Rumah Pangsa Perbadanan Kemajuan Negeri Selangor (PKNS), Kampung Kerinai Wilayah Persekutuan Kuala Lumpur pada tahun 1992 mendapati bahawa kaum wanita Melayu di kawasan tersebut lebih cenderung menggunakan kelainan, iaitu ragam bahasa yang dianggap berprestij.